Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Испанская у других языках Espaiia
Теперь, когда вы узнали некоторые испанский, это будет легче читать у узнать некоторые подробности своей истории.
Испанская происходит от латинского, как и многие другие романские языки: французский, итальянский, румынский. Португальский, и т.д., а также их ближайшие соседи. У галисийский каталонской
Его история начинается в конце третьего века до н.э., когда римляне вступили полуостров включить его в свои уже очень больших областей. Сила их оружия удалось уничтожить практически полностью у коренных культур языки (Иберо. Басков Селтик у) наложить римской централизации у его звучным языком. Существование этих культур дают нам свидетелем остатки фортов galle¬gos у несколько слов, которые остались по сей день на испанском языке, особенно имена у утварь растений. •
Но что, пожалуй, наиболее характеризует испанский является Арабское влияние. Эти люди вторглись на Пиренейский полуостров в восьмом веке. Семь веков арабского владычества в юго у немногим более в плоде северо ствола более двух тысяч слов, которые в настоящее время часть лексики испанский наследия, большинство из них в области сельского хозяйства. Мы могли бы выделить абрикос, апельсин, хлопок; ., Но и синий ковер, подушка у алгебра
не забывать, что тогда существовали на полуострове многие царства, у, никто, у практически каждый не имел свой собственный язык: Leonese, галисийский, Арагонский, каталанский, Басков и, наконец, кастильский, родившийся парадоксально в меньшем географическом районе. Постепенно Королевства Кастилии становилась мощнее у его объединение с Леоном пришел к иметь далеко идущие последствия для будущей истории Испании. Их цари не стремились к чему-либо, кроме как объединение полуострова царств под его короной. И когда женился Изабель де Кастилья у Fer¬nando Арагона, что цель была выполнена. Сын католических королей, Карлос 1, Испания стала империей, подразумевая необходимость создания единого языка. Еще. На протяжении двух столетий, языков у культуры каждого королевства остались почти нетронутыми, потому что изначально это было только политическое объединение.
В наши дни, кастильский -о, как сейчас говорят, испанцы официальным языком Испании, но с ней сосуществуют языков меньшинств, упомянутых выше, которые в свою очередь также является официальным на своих территориях. Эти языки, которые были использованы в суде, у во время XIII XV жила прекрасная время культурного расцвета, чтобы быть в исполнении менестрели у поэтов, на самом деле. Они никогда не перестал говорить. Но дело в том, что, как мы росли важность испанском языке. . Его авторитет среди населения снижалась в старших классах, которые больше не перекладываются на своих собственных детей
Во время диктатуры Франко (1939-1975) публичное использование этих языков было строго запрещено: в администрации, в школах, в церкви, в средствах массовой информации, в публикациях и т.д..; о Они пытали даже оштрафован тех, кто не говорит по-испански. Таким образом, для некоторых, испанский язык стал языком репрессий, на языке насадить силой. Это сложный период служил для значительной части населения стало известно о их идентичности, утверждая важность их собственной культуры в самом широком смысле.
Следовательно политические конфликты возможны у столкновения между полуостровными языках. Очень часто, чтобы найти иммигрантов из регионов кастильце в Каталонии, Галисия о Страна Басков, который наотрез отказываются понимать и. намного больше, говорить эти национальные языки, утверждая, что "они находятся в испанской территории." Тем не менее, иногда реакция людей отказаться говорить с ними по-испански, утверждая, что каждая страна должна говорить на своем языке. Но вес истории еще создает неравенство и несправедливость с носителей языков меньшинств. Аум сегодня, жители этих районов не имеют те же возможности для продвижения своего языка в его pro¬pio стране. Кастильский продолжает осуществлять доминирующую роль, поскольку их введение стало двуязычным каталонцы, баски, галичане у, в то время как испанский язык не видит необходимости интегрировать эти языковые общины.
Поэтому, когда вы идете в Каталонии, Галисии, Астурия о северу от Арагона и не сердись, если ваш вопрос в надлежащем Испанский ответит на их родном языке; Примите во внимание многие годы борьбы за выживание у сказать скромно: "Прости нас хотел бы изучить их язык, но проходят у нас иностранцы могли ответить на испанском .."
переводится, пожалуйста, подождите..
