El espanol у otras lenguas de EspaiiaAhora que habeis aprendido algo d перевод - El espanol у otras lenguas de EspaiiaAhora que habeis aprendido algo d русский как сказать

El espanol у otras lenguas de Espai

El espanol у otras lenguas de Espaiia
Ahora que habeis aprendido algo de espanol, os sera mas facil leer у aprender algunos detalles de su historia.
El espanol proviene del latin, como muchas otras lenguas romanicas: el frances, el italiano, el rumano. el portugues, etc., al igual que sus vecinos mas proximos: el gallego у el Catalan.
Su historia se inicia a finales del siglo III a.c., cuando los romanos entraron a la peninsula para incorporarla a sus ya muy amplios dominios. El poder de sus armas logro destruir casi por completo las culturas у las lenguas indigenas (ibero. vasco у celta) para imponer la centralizacion romana у su sonoro idioma. De la existencia de esas culturas nos dan testimonio los restos de los castros galle¬gos у algunas palabras que han permanecido hasta nuestros dias en espanol, en especial, nombres de utensilios у de plantas. •
Pero lo que quiza mas caracteriza al espanol es la influencia arabe. Este pueblo invadio la Peninsula Iberica en el siglo VIII. Siete siglos de dominacion arabe en el sur у poco mas de uno en el norte dieron como fruto mas de dos mil palabras que ahora forman parte del patrimonio lexico espanol, la mayoria de ellas en el campo de la agricultura. Podriamos destacar albaricoque, naranja, algodon; pero tambien, azul, alfombra, algebra у almohada.
No olvidemos que entonces en la peninsula existian muchos reinos, у no uno solo, у practicamente cada uno de ellos tenia su propio idioma: el asturleones, el gallego, el aragones, el Catalan, el vasco y, por ultimo, el Castellano, nacido paradojicamente en una zona geografica mas reducida. Poco a poco, el reino de Castilla iba haciendose mas poderoso у su union con el de Leon llego a tener consecuencias trascendentales para la futura historia de Espana. Sus reyes no aspiraban a otra cosa sino a la unificacion de los reinos peninsulares bajo su corona. Y, cuando contrajeron matrimonio Isabel de Castilla у Fer¬nando de Aragon, ese objetivo llego a cumplirse. El hijo de los Reyes Catolicos, Carlos 1, convirtio Espana en un imperio, lo que implico la necesidad de un solo idioma. A pesar de todo. durante dos siglos, las lenguas у las culturas de cada reino se mantuvieron casi intactas, porque la unificacion inicialmente solo fue politica.
En nuestros dias, el Castellano —о, como dicen ahora, el espanoles la lengua oficial de Espana, pero junto a ella coexisten las lenguas minoritarias citadas anteriormente, que a su vez tambien son oficiales en sus respectivos territorios. Esas lenguas, que fueron empleadas en la corte, у que durante los siglos XIII- XV vivieron una bella epoca de florecimiento cultural al ser cantadas por juglares у poetas, de hecho. nunca dejaron de hablarse. Pero lo cierto es que a medida que crecia la importancia del espanol. su prestigio entre la poblacion iba disminuyendo en las clases sociales altas, que ya no las transmitian a sus propios hijos.
Durante la dictadura franquista (1939-1975) el uso publico de estas lenguas estuvo totalmente prohibido: en la administracion, en las escuelas, en la iglesia, en los medios de comunicacion, en las publicaciones, etc.; incluso multaban о torturaban a aquellos que no hablaban espanol. Por eso, para algunos, el espanol se ha convertido en una lengua de represion, en una lengua impuesta a la fuerza. Ese duro periodo ha servido para que una gran parte de la poblacion haya tomado conciencia de su identidad, de la importancia de reivindicar su propia cultura en el sentido mas amplio.
De ahi vienen posibles conflictos politicos у enfrentamientos entre las lenguas peninsulares. Es muy frecuente encontrarse inmigrantes procedentes de regiones castellanohablantes en Cataluna, Galicia о el Pais Vasco que se niegan rotundamente a entender y. mucho mas, a hablar estas lenguas nacionales, aduciendo que “ellos estan en territorio espanol”. En cambio, algunas veces, la reaccion de los habitantes es negarse a hablarles en espanol, argumentando que en cada tierra se debe hablar su propio idioma. Pero el peso de la historia todavia crea desigualdades e injusticias con los hablantes de las lenguas minoritarias. Aum hoy en dia, los habitantes de estas zonas no tienen las mismas oportunidades de moverse en su lengua dentro de su pro¬pio pais. El Castellano continua ejerciendo el papel predominante, ya que su imposicion ha convertido en bilingues a los catalanes, vascos у gallegos, mientras que los castellanohablantes no ven la necesidad de integrarse en estas comunidades linguisticas.
Por eso, cuando vayais a Cataluna, a Galicia, a Asturias о al norte de Aragon, no os enfadeis si a vuestra pregunta formulada en un espanol correcto os contestan en su propia lengua; tomad en consideracion los muchos anos de lucha por sobrevivir у decid con modestia: "perdone. nos gustaria mucho aprender su lengua, pero estamos de paso у somos extranjeros. podria contestamos en espanol?”
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
El espanol у otras lenguas de EspaiiaAhora que habeis aprendido algo de espanol, os sera mas facil leer у aprender algunos detalles de su historia.El espanol proviene del latin, como muchas otras lenguas romanicas: el frances, el italiano, el rumano. el portugues, etc., al igual que sus vecinos mas proximos: el gallego у el Catalan.Su historia se inicia a finales del siglo III a.c., cuando los romanos entraron a la peninsula para incorporarla a sus ya muy amplios dominios. El poder de sus armas logro destruir casi por completo las culturas у las lenguas indigenas (ibero. vasco у celta) para imponer la centralizacion romana у su sonoro idioma. De la existencia de esas culturas nos dan testimonio los restos de los castros galle¬gos у algunas palabras que han permanecido hasta nuestros dias en espanol, en especial, nombres de utensilios у de plantas. •Pero lo que quiza mas caracteriza al espanol es la influencia arabe. Este pueblo invadio la Peninsula Iberica en el siglo VIII. Siete siglos de dominacion arabe en el sur у poco mas de uno en el norte dieron como fruto mas de dos mil palabras que ahora forman parte del patrimonio lexico espanol, la mayoria de ellas en el campo de la agricultura. Podriamos destacar albaricoque, naranja, algodon; pero tambien, azul, alfombra, algebra у almohada.No olvidemos que entonces en la peninsula existian muchos reinos, у no uno solo, у practicamente cada uno de ellos tenia su propio idioma: el asturleones, el gallego, el aragones, el Catalan, el vasco y, por ultimo, el Castellano, nacido paradojicamente en una zona geografica mas reducida. Poco a poco, el reino de Castilla iba haciendose mas poderoso у su union con el de Leon llego a tener consecuencias trascendentales para la futura historia de Espana. Sus reyes no aspiraban a otra cosa sino a la unificacion de los reinos peninsulares bajo su corona. Y, cuando contrajeron matrimonio Isabel de Castilla у Fer¬nando de Aragon, ese objetivo llego a cumplirse. El hijo de los Reyes Catolicos, Carlos 1, convirtio Espana en un imperio, lo que implico la necesidad de un solo idioma. A pesar de todo. durante dos siglos, las lenguas у las culturas de cada reino se mantuvieron casi intactas, porque la unificacion inicialmente solo fue politica.En nuestros dias, el Castellano —о, como dicen ahora, el espanoles la lengua oficial de Espana, pero junto a ella coexisten las lenguas minoritarias citadas anteriormente, que a su vez tambien son oficiales en sus respectivos territorios. Esas lenguas, que fueron empleadas en la corte, у que durante los siglos XIII- XV vivieron una bella epoca de florecimiento cultural al ser cantadas por juglares у poetas, de hecho. nunca dejaron de hablarse. Pero lo cierto es que a medida que crecia la importancia del espanol. su prestigio entre la poblacion iba disminuyendo en las clases sociales altas, que ya no las transmitian a sus propios hijos.Durante la dictadura franquista (1939-1975) el uso publico de estas lenguas estuvo totalmente prohibido: en la administracion, en las escuelas, en la iglesia, en los medios de comunicacion, en las publicaciones, etc.; incluso multaban о torturaban a aquellos que no hablaban espanol. Por eso, para algunos, el espanol se ha convertido en una lengua de represion, en una lengua impuesta a la fuerza. Ese duro periodo ha servido para que una gran parte de la poblacion haya tomado conciencia de su identidad, de la importancia de reivindicar su propia cultura en el sentido mas amplio.De ahi vienen posibles conflictos politicos у enfrentamientos entre las lenguas peninsulares. Es muy frecuente encontrarse inmigrantes procedentes de regiones castellanohablantes en Cataluna, Galicia о el Pais Vasco que se niegan rotundamente a entender y. mucho mas, a hablar estas lenguas nacionales, aduciendo que “ellos estan en territorio espanol”. En cambio, algunas veces, la reaccion de los habitantes es negarse a hablarles en espanol, argumentando que en cada tierra se debe hablar su propio idioma. Pero el peso de la historia todavia crea desigualdades e injusticias con los hablantes de las lenguas minoritarias. Aum hoy en dia, los habitantes de estas zonas no tienen las mismas oportunidades de moverse en su lengua dentro de su pro¬pio pais. El Castellano continua ejerciendo el papel predominante, ya que su imposicion ha convertido en bilingues a los catalanes, vascos у gallegos, mientras que los castellanohablantes no ven la necesidad de integrarse en estas comunidades linguisticas.Por eso, cuando vayais a Cataluna, a Galicia, a Asturias о al norte de Aragon, no os enfadeis si a vuestra pregunta formulada en un espanol correcto os contestan en su propia lengua; tomad en consideracion los muchos anos de lucha por sobrevivir у decid con modestia: "perdone. nos gustaria mucho aprender su lengua, pero estamos de paso у somos extranjeros. podria contestamos en espanol?”
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Испанская у других языках Espaiia
Теперь, когда вы узнали некоторые испанский, это будет легче читать у узнать некоторые подробности своей истории.
Испанская происходит от латинского, как и многие другие романские языки: французский, итальянский, румынский. Португальский, и т.д., а также их ближайшие соседи. У галисийский каталонской
Его история начинается в конце третьего века до н.э., когда римляне вступили полуостров включить его в свои уже очень больших областей. Сила их оружия удалось уничтожить практически полностью у коренных культур языки (Иберо. Басков Селтик у) наложить римской централизации у его звучным языком. Существование этих культур дают нам свидетелем остатки фортов galle¬gos у несколько слов, которые остались по сей день на испанском языке, особенно имена у утварь растений. •
Но что, пожалуй, наиболее характеризует испанский является Арабское влияние. Эти люди вторглись на Пиренейский полуостров в восьмом веке. Семь веков арабского владычества в юго у немногим более в плоде северо ствола более двух тысяч слов, которые в настоящее время часть лексики испанский наследия, большинство из них в области сельского хозяйства. Мы могли бы выделить абрикос, апельсин, хлопок; ., Но и синий ковер, подушка у алгебра
не забывать, что тогда существовали на полуострове многие царства, у, никто, у практически каждый не имел свой ​​собственный язык: Leonese, галисийский, Арагонский, каталанский, Басков и, наконец, кастильский, родившийся парадоксально в меньшем географическом районе. Постепенно Королевства Кастилии становилась мощнее у его объединение с Леоном пришел к иметь далеко идущие последствия для будущей истории Испании. Их цари не стремились к чему-либо, кроме как объединение полуострова царств под его короной. И когда женился Изабель де Кастилья у Fer¬nando Арагона, что цель была выполнена. Сын католических королей, Карлос 1, Испания стала империей, подразумевая необходимость создания единого языка. Еще. На протяжении двух столетий, языков у культуры каждого королевства остались почти нетронутыми, потому что изначально это было только политическое объединение.
В наши дни, кастильский -о, как сейчас говорят, испанцы официальным языком Испании, но с ней сосуществуют языков меньшинств, упомянутых выше, которые в свою очередь также является официальным на своих территориях. Эти языки, которые были использованы в суде, у во время XIII XV жила прекрасная время культурного расцвета, чтобы быть в исполнении менестрели у поэтов, на самом деле. Они никогда не перестал говорить. Но дело в том, что, как мы росли важность испанском языке. . Его авторитет среди населения снижалась в старших классах, которые больше не перекладываются на своих собственных детей
Во время диктатуры Франко (1939-1975) публичное использование этих языков было строго запрещено: в администрации, в школах, в церкви, в средствах массовой информации, в публикациях и т.д..; о Они пытали даже оштрафован тех, кто не говорит по-испански. Таким образом, для некоторых, испанский язык стал языком репрессий, на языке насадить силой. Это сложный период служил для значительной части населения стало известно о их идентичности, утверждая важность их собственной культуры в самом широком смысле.
Следовательно политические конфликты возможны у столкновения между полуостровными языках. Очень часто, чтобы найти иммигрантов из регионов кастильце в Каталонии, Галисия о Страна Басков, который наотрез отказываются понимать и. намного больше, говорить эти национальные языки, утверждая, что "они находятся в испанской территории." Тем не менее, иногда реакция людей отказаться говорить с ними по-испански, утверждая, что каждая страна должна говорить на своем языке. Но вес истории еще создает неравенство и несправедливость с носителей языков меньшинств. Аум сегодня, жители этих районов не имеют те же возможности для продвижения своего языка в его pro¬pio стране. Кастильский продолжает осуществлять доминирующую роль, поскольку их введение стало двуязычным каталонцы, баски, галичане у, в то время как испанский язык не видит необходимости интегрировать эти языковые общины.
Поэтому, когда вы идете в Каталонии, Галисии, Астурия о северу от Арагона и не сердись, если ваш вопрос в надлежащем Испанский ответит на их родном языке; Примите во внимание многие годы борьбы за выживание у сказать скромно: "Прости нас хотел бы изучить их язык, но проходят у нас иностранцы могли ответить на испанском .."
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: