Mi madre quería que, aprovechando mi licencia, me casara. Me teníadest перевод - Mi madre quería que, aprovechando mi licencia, me casara. Me teníadest русский как сказать

Mi madre quería que, aprovechando m

Mi madre quería que, aprovechando mi licencia, me casara. Me teníadestinada la hija de un propietario de Lúzaro, más vieja que yo,feúcha, flacucha y mística. Yo, la verdad, no estaba muy
decidido.Sabido es que los marinos no somos modelo de amabilidad ni desociabilidad. La perspectiva de los viernes con vigilias y abstinencias,que me prometía el destino, de unirme con
Barbarita, así se llamaba lacandidata de mi madre, no me sonreía. Mayormente, las mujeres de Lúzaro,a pesar de su dulzura, tienen bastante afición a hacer su voluntad. Comoson casi todas hijas y mujeres de marinos, el vivir mucho tiempo solasles ha dado decisión y energía, y las ha acostumbrado a no obedecer anadie.
Hoy no debe pasar esto, no porque las mujeres se hayan hecho máshumildes, sino porque apenas quedan en Lúzaro marinos de altura, con locual las mujeres tendrán, de grado o por fuerza, que soportar a susrespectivos esposos, todos los días del año.
El caso de mi amigo Recalde, padre del actual antropólogo, que mecontaron en la relojería, me pareció sintomático.
Recalde, mi antiguo camarada, el terrible Recalde, el piloto másatrevido y más valiente del pueblo, se había casado con la Cashilda, lahija del confitero de la plaza, muñequita con los ojos azules, muymodosita y formal. Todo el almíbar, todo el cabello de ángel de latienda de su padre
se le había comunicado a ella.
Recalde era un déspota: decidido, audaz, acostumbrado a mandar como semanda en un barco, no podía soportar que nadie le contrariase. Se casó,pasó la luna de miel; la Cashilda tuvo un niño, el antropólogo; Recaldeestuvo luego navegando tres años, y volvió a su hogar a pasar unatemporada.
El primer día, al volver a su casa, quiso ser fino:
—¿Qué hay? ¿Ha pasado algo?—le preguntó a su mujer.
—Nada. Estamos todos bien.
—¿Ha habido muertos en el pueblo?
—Si; don Fulano, don Zutano. La señora de Tal ha estado enferma.
Recalde escuchó las noticias, y después preguntó:
—¿A qué hora se cena aquí?
—A las ocho.
—Pues hay que cenar a las siete.
La Cashilda no replicó.
Recalde creía que el verdadero orden en una casa consistía en ponerla ala altura de un barco.
Al día siguiente Recalde fué a su casa a las siete, y pidió la cena.
—No está la cena—le dijo su mujer.
—¿Cómo que no está la cena? Ayer mandé que para las siete estuviera lacena.
—Sí; pero la chica no puede hacer la cena hasta las ocho, porque tieneque estar con el niño.
—Bueno; pues mañana, haga la cena la muchacha o la hagas tú, se ha decenar a las sietes.
Al día siguiente, la cena estaba a las ocho. Recalde rompió dos o tresplatos, dió puñetazos en la mesa, pero no consiguió que se cenara a lassiete, y cuando la Cashilda le convenció de que allí se hacía únicamentesu voluntad, y que no había ningún capitán ni piloto que le mandara aella, para remachar el clavo acabó diciendo a su marido:
—Aquí se cena todos los días a las ocho, ¿sabes, chiquito? Y si no teconviene, lo que puedes
hacer es marcharte; puedes ir otra vez anavegar.
Y la Cashilda, mientras decía esto, le miraba a Recalde sonriendo, consus ojos azules. Recalde, el terrible Recalde, comprendió que allí no estaba en su barco,y se fué a navegar. Este caso ocurrido con mi camarada, ejemplo de laenergía femenina luzarense, no me inducía a casarme, ni aun con laespiritual Barbarita.

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Моя мама хотела бы, пользуясь моей лицензии, я женился. Я teniadestinada дочь уютной, стройный и мистических Luzaro, старше, владелец. Я, честно говоря, не очень определено. Известно, что моряки не являются образцом доброты или desociabilidad. Пятницам с бдения и воздержание, который обещал мне судьбу, соедините меня с Барбарита, так называемые lacandidata моей матери, не улыбнулась на меня. Главным образом женщины Luzaro, несмотря на его сладость, имеют достаточно поклонников, чтобы сделать его волю. Contable почти всех дочерей и женщин морской, живут долгое время solasles дал решение и энергии и уже использовал их, чтобы не подчиняться аникому. Сегодня не должны пройти это, не потому, что женщины сделали mashumildes, а потому, что просто находятся в Luzaro морской высоты, Ману, которых женщины будут иметь, класса или с помощью силы, которые поддерживают susrespectivos мужей, все их дни года. Случай моего друга Recalde, отец нынешнего антропологом, что mecontaron в часовом, казалось, симптоматическое. Recalde, мой старый товарищ, страшный Recalde, экспериментальный masatrevido и смелые из села, вышла замуж за Cashilda, кондитер площади lahija, кукла с голубыми глазами, muymodosita и формальные. Сироп, все волосы ангела latienda от своего отца Он сообщил ей. Recalde был деспотом: решил, смелые, привыкли отправить как 11 в лодке, не может выдержать что кто вы contrariase. Замужем, стал Луна меда; Cashilda был ребенок, антрополог; Парусный Recaldeestuvo затем три года и вернулся домой, чтобы потратить unatemporada. Первый день, возвращаясь домой, хотел быть штраф: -Что? Это было что-то?-спросил его жены. -Ничего. Мы все хорошо. -Были бы мертвым в деревне?-Да; Дон Fulano, Дон Zutano. Леди такой был болен. Recalde услышал новость, а затем спросил: -В какое время это ужин здесь? -В восемь. -Потому что мы должны иметь ужин в семь часов. Cashilda не ответил. Recalde считает, что истинный порядок в доме, на месте крыла высота лодки. На следующий день Recalde был дома в семь и просил ужин. -Это не ужин - рассказал жене. -Что это не ужин? Вскоре был вчера я направил семь. -Да; Но девушка может сделать ужин до восьми, потому что вы должны быть с ребенком. -Хорошо; может быть, завтра, девушка сделать обед или вы сделать, это имеет decenar к семерок. День после обеда было восемь. Recalde сломал два или tresplatos, выход драками в таблице, но не получить что он cenara lassiete, и когда Cashilda убедил его, что там будет unicamentesu и что не было никакого капитана или экспериментального который будет посылать вам Эллы, вбить гвоздь, он закончил говорить с мужем: -Вот ужин все их дней до восьми, знаете ли вы, маленький? И если не teconviene, что может сделать это уйти; Вы можете пойти anavegar снова. И Cashilda, и говоря это, посмотрел вас на Recalde, улыбаясь, голубоглазые consus. Recalde, страшная Recalde понял, что он не был там в своей лодке, и навигации. Это случилось с моим товарищем, наглядный пример форма женского luzarense, не мне вынужден жениться, или даже laespiritual Барбарита.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: